Jump to content

10 слов, которые в действительности не являются нарицательными


Recommended Posts

10 место:

Идиот. Происхождение слова в высшей степени благородное. Греческое "Идиотэс" означало вовсе не дурень, а "частное лицо". В языке византийского христианского духовенства этим словом обозначали мирянина, нецерковника, а так как мирян не уважали, слово приобрело негативный оттенок.

 

9 место:

Олух произошло от "волоха" (пастух). Так что если назвали "пастухом царя небесного", это даже комплимент.

 

8 место:

Болван - в древнерусском "массивная глыба", "скала".

 

7 место:

"Подлец" в польском языке означало "простой, незнатный человек".

 

6 место:

Поганец (пришло из латыни) - селянин. Деревенский житель.

 

5 место:

Кретин (из латыни) - христианин.

 

4 место:

Слово "скотина" произошло от германского "Скат". Оно первоначально означало "деньги", "богатство", "сокровище".

 

3 место:

Не относилось к бранным словам и слово "негодяй". Оно обозначало "рекрут, непригодный к воинской службе".

 

2 место:

Иной смысл имело и слово "зараза". Если бы так лет 250 назад назвали девушку, она бы не обиделась, а поблагодарила бы за комплимент. В те времена фраза "Какая вы зараза!" означало "Какая вы прелесть, само очарование!"

 

1 место:

Слово "ряха" не имело никакого отношения к лицу. Это было определение опрятного, аккуратного человека. Теперь же осталось одно "неряха", а антоним почему-то приобрел совершенно неожиданный смысл.

Link to comment
Share on other sites

 Share

×
×
  • Create New...