Shilla Posted June 13, 2008 Report Share Posted June 13, 2008 http://img246.imageshack.us/img246/9505/trados7to8.jpgГод выпуска: 2006Название: TRADOS 7 FreelanceВерсия: 7Разработчик: TRADOSПлатформа: winСистемные требования: Аппаратные требованияIBM PC-совместимый компьютер с процессором PII-300 или выше;128 MB RAMПрограммные требованияWindows 2000, Windows XP, Windows 2003 ServerMS Office 2000, XP, 2003.Язык интерфейса: только английскийТаблэтка: ПрисутствуетРазмер: 392 MBОписание: Система Freelance от компании TRADOS основана на технологииTranslation Memory, которая предоставляет пользователю возможность"не переводить одно и то же предложение дважды". TRADOS 7 Freelance- программный продукт для переводчиков или небольших переводческихбюро, позволяющий существенно повысить производительность труда иэкономическую эффективность выполняемых переводческих проектов Более 75 000 профессиональных переводчиков во всем мире используют системы TRADOS компании TRADOS.В основе систем TRADOS лежит технология Translation Memory, которая, сохраняя все выполненныепереводы в специальной базе данных, дает пользователю возможность "не переводить одно и то жепредложение дважды". TRADOS 7 Freelance - программный продукт для переводчиков или небольшихпереводческих бюро, позволяющий существенно повысить производительность труда и экономическуюэффективность выполняемых проектов. Системы TRADOS - решение для профессиональных переводчиков:Привычная рабочая среда (MS WORD), предоставляющая возможности проверки орфографии и тезауруса;Возможность самостоятельно задать необходимый процент совпадений между фрагментами переводимоготекста и фрагментами из базы ТМ (фрагменты, в которых процент совпадения ниже указанногопользователем, будут автоматически отправляться на машинный перевод);Широкий спектр поддерживаемых форматов: Word DOC и RTF, online help RTF, PowerPoint,FrameMaker, FrameMaker +SGML, FrameBuilder, Interleaf, QuickSilver, Ventura, QuarkXPress,PageMaker, SGML/HTML/XML включая HTML Help, RC (Windows Resource), Bookmaster (DCF), Troff;Специальная технология шифрования для защиты содержимого блоков памяти.TRADOS 7 Freelance содержит следующие модули:Translator's Workbench - реализует технологию Translation Memory, которая позволяетпользователю "не переводить одно и тоже предложение дважды" (поддержка 5 языков);TagEditor - позволяет пользователю переводить HTML/SGML/XML файлы и осуществлятьпредварительную обработку текста;WinAlign - модуль, предназначенный для пополнения Translation memory. Ограничения:5 языков и до 10 пар файлов в проекте;MultiTerm iX - модуль, предназначенный для стандартизации терминологии;Filters - модуль для работы с FrameMaker,PageMaker,QuarkXPress, Interleaf, InDesign. Аппаратные требованияIBM PC-совместимый компьютер с процессором PII-300 или выше;128 MB RAMПрограммные требованияWindows 2000, Windows XP, Windows 2003 ServerMS Office 2000, XP, 2003. Технология Translation Memory ( ТM)...”Одно и то же предложение не должно быть переведено дважды”… TRADOS предлагает современные технологии для ведения и пополнения базданных выполненных переводов. Сохраняя выполненную переводчиком работу,TRADOS обеспечивает высокую производительность и реальную прибыль вбудущих проектах. База данных выполненных переводов освобождает переводчикаот отнимающей много времени повторной работы, причем переводчик сохраняетполный контроль над содержанием и качеством текста. Технология ТМ работаетпо принципу накопления: в процессе перевода сохраняется исходный фрагменти его перевод. Дополнительный плюс системы TRADOS состоит в том, что переводчикможет продолжать работать со знакомым текстовым процессором - Microsoft Word.При обработке нового текста, поступившего на перевод, система сравнивает каждоеего предложение с сохраненными в базе Translation Memory фрагментами.При обнаружении идентичного или схожего фрагмента его перевод отображаетсяс указанием совпадения в процентах. Слова и фразы, отличающиеся отсохраненного варианта, подсвечиваются системой. Переводчик принимает решение:редактировать, отклонить или принять перевод. Все изменения и новые переводысохраняются в ТМ. Однажды переведенное предложение больше уже не придется переводить заново! letitbit:http://letitbit.net/download/dec48d831945/Trados-7.rar.html vip-file:http://vip-file.com/download/dec48d7512/Trados-7.rar.html ifolder:http://ifolder.ru/6952862http://ifolder.ru/6952883http://ifolder.ru/6952895http://ifolder.ru/6952899 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now